Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

copy cataloguer

  • 1 catalogación

    f.
    cataloguing, filing, listing.
    * * *
    1 cataloguing (US cataloging)
    * * *
    SF cataloguing, cataloging (EEUU)
    * * *
    = cataloguing [cataloging, -USA].
    Nota: Proceso por el cual se elaboran asientos catalográficos y se mantiene el catálogo.
    Ex. The citation order now gives precedence to processes, such as circulation control and cataloguing rather than to types of libraries.
    ----
    * 1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).
    * 2ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).
    * agencia de catalogación = cataloguing agency.
    * catalogación analítica = analytical cataloguing.
    * catalogación a nivel local = local cataloguing.
    * catalogación automatizada = computerised cataloguing, computer-based cataloguing.
    * catalogación bibliográfica = bibliographic cataloguing.
    * catalogación capturada = derived cataloguing, copy cataloguing.
    * catalogación centralizada = centralised cataloguing, central cataloguing.
    * catalogación compartida = cooperative cataloguing, shared cataloguing.
    * catalogación completa = full cataloguing.
    * catalogación corriente = current cataloguing.
    * catalogación de imágenes = image cataloguing.
    * catalogación de material no librario = non-book cataloguing.
    * catalogación derivada = derived cataloguing, copy cataloguing, derivative cataloguing.
    * catalogación descriptiva = descriptive cataloguing.
    * catalogación en cooperación = cooperative cataloguing.
    * Catalogación en Publicación (CEP) = Cataloguing-in-Publication (CIP).
    * catalogación importada = derived cataloguing, copy cataloguing.
    * Catalogación Legible por Máquina (MARC) = MARC (Machine Readable Cataloguing).
    * catalogación manual = manual cataloguing.
    * catalogación mínima = undercataloguing [undercataloging, -USA].
    * catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
    * catalogación original = original cataloguing.
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * catalogación según la portada = title page cataloguing.
    * catalogación simplificada = abbreviated cataloguing.
    * catalogación temática = subject cataloguing.
    * catalogador encargado de la catalogación importada = copy cataloguer.
    * catalogador encargado de la catalogación original = original cataloguer.
    * centro de catalogación = cataloguing department.
    * Comité de Revisión de las Reglas de Catalogación (CCRC) = Catalog Code Revision Committee (CCRC).
    * cooperativa de catalogación = cataloguing cooperative.
    * cooperativa de catalogación sueca = LIBRIS.
    * departamento de catalogación = cataloguing department, catalogue department, technical services department.
    * fichero de catalogación en curso = in-process cataloguing file.
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * módulo de catalogación = cataloguing module, cataloguing system, catalogue module.
    * proceso de catalogación = cataloguing procedure.
    * proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.
    * Programa Nacional para las Adquisiciones y la Catalogación (NPAC) = National Program for Acquisitions and Cataloging (NPAC).
    * red de catalogación = cataloguing network.
    * regla de catalogación = cataloguing rule.
    * reglas de catalogación = catalogue code, cataloguing code.
    * Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA) = AACR (Anglo-American Cataloguing Rules).
    * reglas de catalogación del Museo Británico = BM code.
    * revisor de la catalogación = cataloguing revisor.
    * sección de catalogación = cataloguing division, cataloguing department.
    * servicio de catalogación = cataloguing service.
    * sesión de catalogación = cataloguing session.
    * trabajo de catalogación = cataloguing work.
    * unidad de catalogación = cataloguing unit.
    * * *
    = cataloguing [cataloging, -USA].
    Nota: Proceso por el cual se elaboran asientos catalográficos y se mantiene el catálogo.

    Ex: The citation order now gives precedence to processes, such as circulation control and cataloguing rather than to types of libraries.

    * 1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).
    * 2ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).
    * agencia de catalogación = cataloguing agency.
    * catalogación analítica = analytical cataloguing.
    * catalogación a nivel local = local cataloguing.
    * catalogación automatizada = computerised cataloguing, computer-based cataloguing.
    * catalogación bibliográfica = bibliographic cataloguing.
    * catalogación capturada = derived cataloguing, copy cataloguing.
    * catalogación centralizada = centralised cataloguing, central cataloguing.
    * catalogación compartida = cooperative cataloguing, shared cataloguing.
    * catalogación completa = full cataloguing.
    * catalogación corriente = current cataloguing.
    * catalogación de imágenes = image cataloguing.
    * catalogación de material no librario = non-book cataloguing.
    * catalogación derivada = derived cataloguing, copy cataloguing, derivative cataloguing.
    * catalogación descriptiva = descriptive cataloguing.
    * catalogación en cooperación = cooperative cataloguing.
    * Catalogación en Publicación (CEP) = Cataloguing-in-Publication (CIP).
    * catalogación importada = derived cataloguing, copy cataloguing.
    * Catalogación Legible por Máquina (MARC) = MARC (Machine Readable Cataloguing).
    * catalogación manual = manual cataloguing.
    * catalogación mínima = undercataloguing [undercataloging, -USA].
    * catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
    * catalogación original = original cataloguing.
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * catalogación según la portada = title page cataloguing.
    * catalogación simplificada = abbreviated cataloguing.
    * catalogación temática = subject cataloguing.
    * catalogador encargado de la catalogación importada = copy cataloguer.
    * catalogador encargado de la catalogación original = original cataloguer.
    * centro de catalogación = cataloguing department.
    * Comité de Revisión de las Reglas de Catalogación (CCRC) = Catalog Code Revision Committee (CCRC).
    * cooperativa de catalogación = cataloguing cooperative.
    * cooperativa de catalogación sueca = LIBRIS.
    * departamento de catalogación = cataloguing department, catalogue department, technical services department.
    * fichero de catalogación en curso = in-process cataloguing file.
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * módulo de catalogación = cataloguing module, cataloguing system, catalogue module.
    * proceso de catalogación = cataloguing procedure.
    * proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.
    * Programa Nacional para las Adquisiciones y la Catalogación (NPAC) = National Program for Acquisitions and Cataloging (NPAC).
    * red de catalogación = cataloguing network.
    * regla de catalogación = cataloguing rule.
    * reglas de catalogación = catalogue code, cataloguing code.
    * Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA) = AACR (Anglo-American Cataloguing Rules).
    * reglas de catalogación del Museo Británico = BM code.
    * revisor de la catalogación = cataloguing revisor.
    * sección de catalogación = cataloguing division, cataloguing department.
    * servicio de catalogación = cataloguing service.
    * sesión de catalogación = cataloguing session.
    * trabajo de catalogación = cataloguing work.
    * unidad de catalogación = cataloguing unit.

    * * *
    (de libros, cuadros) cataloguing; (calificación) description
    * * *
    cataloguing;
    dos expertos se encargarán de la catalogación de los objetos two experts will be in charge of cataloguing the objects;
    su catalogación entre los tres mejores me parece injusta I think it's unfair to rank him among the top three;
    no admitir catalogación [ser extraordinario] to be hard to categorize
    * * *
    f cataloging, Br
    cataloguing

    Spanish-English dictionary > catalogación

  • 2 catalogador

    m.
    cataloger, cataloguer.
    * * *
    = cataloguer [cataloger, -USA].
    Ex. When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.
    ----
    * catalogador de materias = subject cataloguer.
    * catalogador de publicaciones seriadas = serials cataloguer.
    * catalogador encargado de la catalogación importada = copy cataloguer.
    * catalogador encargado de la catalogación original = original cataloguer.
    * catalogador principiante = novice cataloguer.
    * * *
    = cataloguer [cataloger, -USA].

    Ex: When the cataloguer turns to the description of a piece of music a common problem will be the absence of a title page to be used as the chief source of information.

    * catalogador de materias = subject cataloguer.
    * catalogador de publicaciones seriadas = serials cataloguer.
    * catalogador encargado de la catalogación importada = copy cataloguer.
    * catalogador encargado de la catalogación original = original cataloguer.
    * catalogador principiante = novice cataloguer.

    Spanish-English dictionary > catalogador

  • 3 catalogador encargado de la catalogación importada

    Ex. Training for cataloguing and classification within the cataloguing department is discussed for 2 levels of staff, copy cataloguers and original cataloguers.
    * * *

    Ex: Training for cataloguing and classification within the cataloguing department is discussed for 2 levels of staff, copy cataloguers and original cataloguers.

    Spanish-English dictionary > catalogador encargado de la catalogación importada

  • 4 copia

    f.
    1 copy.
    sacar una copia to make a copy
    hacer una copia de seguridad de algo to make a backup of something
    2 copying.
    3 (spitting) image (person).
    4 carbon copy, cc.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: copiar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: copiar.
    * * *
    1 (gen) copy
    4 literal (abundancia) abundance
    \
    sacar una copia to make a copy
    copia legalizada certified true copy
    papel de copia copy paper
    * * *
    noun f.
    1) copy
    * * *
    SF
    1) (=reproducción) [de fotografía, documento] copy; (Econ) duplicate

    copia carbónica Cono Sur carbon copy

    copia de calco Cono Sur carbon copy

    copia de respaldo, copia de seguridad — (Inform) back-up copy

    hacer una copia de seguridad — to back up, make a back-up copy

    copia en colorcolour o (EEUU) color copy

    copia fotostática — photostat, photocopy

    copia impresa — (Inform) hard copy

    2) (=imitación) [de obra de arte, edificio] copy
    3) liter (=abundancia) abundance, plenty
    * * *
    1) (de documento, fotografía) copy

    hice or saqué dos copias — I made two copies

    2) ( imitación) copy, imitation
    * * *
    = copy [copies, -pl.], copying, dump, duplicate, offloading [off-loading], reproduction, single copy [multiple copies, -pl.], transcript, duplicating, download, duplication.
    Ex. Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.
    Ex. The copying of words and phrases from the schedules encourages the indexer to use them as they stand.
    Ex. On The Source this can be sent from disk in one ' dump', which CompuServe accepts messages only in response to line-by-line prompts.
    Ex. Because duplicates can be easily made, sheaf catalogues were popular in applications where multiple copies were desirable.
    Ex. It enables easy access to on-line data bases and CD-ROM, off-loading of records, editing, and office tasks such as spreadsheets and word processing.
    Ex. Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex. As stated earlier, the main purpose of electrostatic copiers is to produce single copies, but they will produce multiple copies very rapidly.
    Ex. The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex. This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex. The software enables the user to specify the entry point of the download.
    Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    ----
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * copia caché = caching.
    * copia de archivo = archival print.
    * copia de catalogación = derivative cataloguing.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * copia digitalizada = facsimile image.
    * copia electrónica = electrocopying [electro-copying].
    * copia en papel = hard copy [hardcopy].
    * copia exacta = replica.
    * copia impresa = printout [print-out], print copy, print-off.
    * copia literal = fair copy.
    * copia mecanografiada = typescript.
    * copia por ciclostil = cyclostyling.
    * copias = multiple copies [single copy, -sing.].
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * hacer copias = make + multiple copies.
    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer una copia = download.
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies, produce + multiple copies.
    * libertad de copia = copyleft.
    * ser una copia exacta de = be a dead ringer for.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * * *
    1) (de documento, fotografía) copy

    hice or saqué dos copias — I made two copies

    2) ( imitación) copy, imitation
    * * *
    = copy [copies, -pl.], copying, dump, duplicate, offloading [off-loading], reproduction, single copy [multiple copies, -pl.], transcript, duplicating, download, duplication.

    Ex: Usually a central cataloguing agency is based upon a national library or copyright office, where publishers are required by law to send at least one copy of every book published in that country.

    Ex: The copying of words and phrases from the schedules encourages the indexer to use them as they stand.
    Ex: On The Source this can be sent from disk in one ' dump', which CompuServe accepts messages only in response to line-by-line prompts.
    Ex: Because duplicates can be easily made, sheaf catalogues were popular in applications where multiple copies were desirable.
    Ex: It enables easy access to on-line data bases and CD-ROM, off-loading of records, editing, and office tasks such as spreadsheets and word processing.
    Ex: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex: As stated earlier, the main purpose of electrostatic copiers is to produce single copies, but they will produce multiple copies very rapidly.
    Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex: This article discusses the lifespan of photographic film and warns about processing and duplicating methods = Este artículo trata de la vida útil de las películas fotográficas y advierte sobre los métodos de procesamiento y duplicado.
    Ex: The software enables the user to specify the entry point of the download.
    Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
    * catalogación por copia = copy cataloguing.
    * copia caché = caching.
    * copia de archivo = archival print.
    * copia de catalogación = derivative cataloguing.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * copia de seguridad = backup [back-up], duplicate copy, backup copy.
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * copia digitalizada = facsimile image.
    * copia electrónica = electrocopying [electro-copying].
    * copia en papel = hard copy [hardcopy].
    * copia exacta = replica.
    * copia impresa = printout [print-out], print copy, print-off.
    * copia literal = fair copy.
    * copia mecanografiada = typescript.
    * copia por ciclostil = cyclostyling.
    * copias = multiple copies [single copy, -sing.].
    * era de la copia electrónica, la = electrocopying era, the.
    * error de copia = clerical error, clerical mistake.
    * hacer copias = make + multiple copies.
    * hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.
    * hacer más copias de Algo = produce + additional copies.
    * hacer una copia = download.
    * hacer varias copias de Algo = reproduce in + multiple copies, produce + multiple copies.
    * libertad de copia = copyleft.
    * ser una copia exacta de = be a dead ringer for.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.

    * * *
    A (de un documento, una fotografía) copy
    hice or saqué dos copias del informe I made two copies of the report
    Compuestos:
    legally validated copy
    certified copy
    copia de respaldo or de seguridad
    back-up copy
    legally validated copy
    soft copy
    B (imitación) copy, imitation
    es una copia del edificio que hay en París it's a copy o replica of the building in Paris
    * * *

    Del verbo copiar: ( conjugate copiar)

    copia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    copia    
    copiar
    copia sustantivo femenino
    copy;

    copiar ( conjugate copiar) verbo transitivo
    to copy;
    copió el artículo a máquina he typed out a copy of the article;
    le copia todo al hermano he copies his brother in everything;
    le copié la respuesta a Ana I copied the answer from Ana
    verbo intransitivo
    to copy
    copia sustantivo femenino
    1 (reproducción) copy
    2 (parecido) imitation: es una mala copia de Elvis, he's a bad Elvis impersonator
    3 Inform copia de seguridad, backup
    copiar verbo transitivo
    1 (una persona, máquina) to copy [de, from]
    2 Educ (en un examen) to cheat
    3 (imitar) to imitate

    ' copia' also found in these entries:
    Spanish:
    duplicar
    - falsificar
    - pirata
    - sacar
    - trasunto
    - adjunto
    - calco
    - copiar
    - exacto
    - fiel
    - imitación
    - plagio
    - réplica
    English:
    backup
    - blueprint
    - carbon copy
    - certify
    - copy
    - fake
    - hard copy
    - imitation
    - master copy
    - minute
    - original
    - print
    - printout
    - replica
    - score
    - back
    - carbon
    - duplicate
    - reprint
    * * *
    copia nf
    1. [reproducción] copy;
    hacer una copia de algo to duplicate sth;
    sacar una copia to make a copy
    copia certificada certified copy; Informát copia impresa printout;
    copia en limpio fair copy
    2. [de disco, libro, software] copy;
    han vendido 20.000 copias de su último disco they've sold 20,000 copies of their latest record
    copia de evaluación [libro] Br inspection o US examination copy; [software] evaluation copy;
    copia maestra master copy;
    Informát copia de seguridad backup (copy);
    hacer una copia de seguridad de algo to back sth up, to make a backup of sth
    3. [imitación] copy;
    es una copia de un cuadro de Monet it's a copy of a painting by Monet
    4. [acción] copying
    5. [persona] (spitting) image
    6. [de fotografía] copy;
    quería dobles copias de este carrete, por favor I'd like an extra set of prints of this film, please
    Fot copia de contacto contact print
    * * *
    f copy
    * * *
    copia nf
    1) : copy
    2) : imitation, replica
    * * *
    copia n copy [pl. copies]

    Spanish-English dictionary > copia

  • 5 texto

    m.
    1 text (palabras, libro).
    2 passage (pasaje).
    * * *
    1 text
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM text
    * * *
    1) ( escrito) text
    2) ( libro) text, book
    * * *
    = narration, text, transcript, textual matter.
    Ex. The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.
    Ex. If the text is out of date it is foolish to bind the book.
    Ex. The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex. A word processor is simply a computer which is dedicated to the manipulation of textual matter.
    ----
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * cadena de texto = text string.
    * campo de texto libre = free-text field.
    * codificación de textos = text encoding.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.
    * convertido a texto = OCR-ed [OCRed].
    * de soporte de texto = text-carrying.
    * de texto = text-based.
    * documento de texto = textual document.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * en texto completo = full-text.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * fichero de texto = text file.
    * frase de texto libre = free-text phrase.
    * información de texto completo = full-text information.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * mensaje de texto = text message.
    * minería de textos = text-mining.
    * nota al final del texto = endnote.
    * palabra del texto = text word.
    * paquete de edición de texto = editing package.
    * parte principal del texto = meat of the text.
    * Procesador de Matrices de Texto (TAP) = Text Array Processor (TAP).
    * procesador de texto = text processor.
    * procesador de textos = word processing software, word processor, text-processing software.
    * procesamiento de texto = text processing.
    * procesamiento de textos = word processing, wordprocessing.
    * programa de edición de texto = editor.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * que no es texto = non-text.
    * recuperación de texto = text retrieval.
    * recuperación de texto completo = full text retrieval.
    * recuperación de texto libre = free text retrieval.
    * selección de textos = selected writings.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * texto clásico = classical text.
    * texto completo = full text.
    * texto con letras grandes = large print.
    * texto continuo = stream of text.
    * texto electrónico = electronic text [e-text].
    * texto en columnas = columnar text.
    * texto enmarcado en un recuadro = boxed text.
    * texto escrito a máquina = typescript.
    * texto fuente = copy-text.
    * texto impreso = letterpress, printed text.
    * texto justificado = justified text.
    * texto legible por máquina = machine readable text.
    * texto libre = free text.
    * texto lineal = linear text.
    * texto literario = literary text.
    * texto mecanografiado = typescript.
    * texto narrado = narrative text.
    * texto para presentar oralmente = speaking text.
    * texto plano = plain text.
    * texto simple = plain text.
    * tratamiento de textos = word processing.
    * variante de un texto = variant text, variant reading.
    * * *
    1) ( escrito) text
    2) ( libro) text, book
    * * *
    = narration, text, transcript, textual matter.

    Ex: The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.

    Ex: If the text is out of date it is foolish to bind the book.
    Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex: A word processor is simply a computer which is dedicated to the manipulation of textual matter.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * cadena de texto = text string.
    * campo de texto libre = free-text field.
    * codificación de textos = text encoding.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.
    * convertido a texto = OCR-ed [OCRed].
    * de soporte de texto = text-carrying.
    * de texto = text-based.
    * documento de texto = textual document.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * en texto completo = full-text.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * fichero de texto = text file.
    * frase de texto libre = free-text phrase.
    * información de texto completo = full-text information.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * mensaje de texto = text message.
    * minería de textos = text-mining.
    * nota al final del texto = endnote.
    * palabra del texto = text word.
    * paquete de edición de texto = editing package.
    * parte principal del texto = meat of the text.
    * Procesador de Matrices de Texto (TAP) = Text Array Processor (TAP).
    * procesador de texto = text processor.
    * procesador de textos = word processing software, word processor, text-processing software.
    * procesamiento de texto = text processing.
    * procesamiento de textos = word processing, wordprocessing.
    * programa de edición de texto = editor.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * que no es texto = non-text.
    * recuperación de texto = text retrieval.
    * recuperación de texto completo = full text retrieval.
    * recuperación de texto libre = free text retrieval.
    * selección de textos = selected writings.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * texto clásico = classical text.
    * texto completo = full text.
    * texto con letras grandes = large print.
    * texto continuo = stream of text.
    * texto electrónico = electronic text [e-text].
    * texto en columnas = columnar text.
    * texto enmarcado en un recuadro = boxed text.
    * texto escrito a máquina = typescript.
    * texto fuente = copy-text.
    * texto impreso = letterpress, printed text.
    * texto justificado = justified text.
    * texto legible por máquina = machine readable text.
    * texto libre = free text.
    * texto lineal = linear text.
    * texto literario = literary text.
    * texto mecanografiado = typescript.
    * texto narrado = narrative text.
    * texto para presentar oralmente = speaking text.
    * texto plano = plain text.
    * texto simple = plain text.
    * tratamiento de textos = word processing.
    * variante de un texto = variant text, variant reading.

    * * *
    A (escrito) text
    el texto de una ley the text of a law
    nos dieron a traducir un texto muy difícil we were given a very difficult passage o text to translate
    no te fijes en el dibujo, sino en el texto look at the words o text, not the picture
    textos escogidos de Delibes selected texts o extracts from Delibes
    B (libro) text, book
    * * *

     

    texto sustantivo masculino
    text
    texto sustantivo masculino text
    libro de texto, textbook
    Inform tratamiento de texto, word processing
    ' texto' also found in these entries:
    Spanish:
    abreviar
    - acotar
    - amputar
    - anotar
    - comentar
    - comentario
    - densidad
    - desmenuzar
    - dictar
    - interlineal
    - libro
    - modificar
    - mutilar
    - pie
    - prólogo
    - puntuar
    - recortar
    - refundir
    - rellena
    - relleno
    - remitir
    - resumir
    - revisión
    - sangría
    - supresión
    - suprimir
    - traducir
    - acortar
    - acotación
    - alteración
    - alterar
    - apéndice
    - apunte
    - brevedad
    - cita
    - confuso
    - constar
    - correr
    - corresponder
    - cortar
    - definitivo
    - editar
    - elemental
    - íntegro
    - intercalar
    - interpretación
    - interpretar
    - lectura
    - leer
    - llave
    English:
    above
    - abridged
    - bowdlerize
    - change
    - copy
    - doctor
    - editing
    - extract
    - figure
    - full
    - gap
    - go through
    - highlight
    - pad out
    - padding
    - prose
    - put in
    - say
    - scan
    - schoolbook
    - scroll
    - shorten
    - table
    - text
    - textbook
    - typescript
    - wording
    - writing
    - type
    * * *
    texto nm
    1. [palabras] text
    texto cifrado cipher text; Informát texto oculto hidden text; Informát texto simulado Greek text
    2. [pasaje] passage
    3. [libro] text;
    los textos sagrados the sacred texts o writings
    * * *
    m text
    * * *
    texto nm
    : text
    * * *
    texto n text

    Spanish-English dictionary > texto

  • 6 catalogador encargado de la catalogación original

    Ex. Training for cataloguing and classification within the cataloguing department is discussed for 2 levels of staff, copy cataloguers and original cataloguers.
    * * *

    Ex: Training for cataloguing and classification within the cataloguing department is discussed for 2 levels of staff, copy cataloguers and original cataloguers.

    Spanish-English dictionary > catalogador encargado de la catalogación original

  • 7 extra

    adj.
    1 extra (adicional).
    horas extras overtime
    2 top quality, superior.
    3 spare.
    f.
    1 4-star petrol (British), premium gas (United States). ( Latin American Spanish)
    2 extra.
    f. & m.
    extra (Cine).
    m.
    extra (gasto).
    * * *
    1 familiar extra
    2 familiar (superior) top-quality, best-quality
    3 (paga) bonus
    1 familiar (gasto) additional expense
    1 familiar (paga) bonus payment
    \
    hacer un extra familiar to give oneself a treat, treat oneself
    aunque estoy a régimen hoy he hecho un extra y me he comido un trozo de pastel although I'm on a diet I've given myself a treat today and had a piece of cake
    * * *
    1. noun mf. 2. adj. 3. noun m.
    extra, bonus
    * * *
    1.
    ADJ INV [tiempo] extra; [gasolina] high-octane

    calidad extra — top-quality, best

    2.
    SMF (Cine) extra
    3. SM
    1) [en cuenta] extra; [de pago] bonus
    2) (=periódico) special edition, special supplement
    * * *
    I
    a) (Com) top quality, fancy grade (AmE)
    b) ( adicional) <gastos/ración> additional, extra; < edición> special
    II
    adverbio extra
    III
    masculino y femenino
    1) (Cin) extra
    2) extra masculino ( gasto) extra expense; ( paga) bonus
    * * *
    = add-on, added, additional, extra, perquisite, extra, perk, frill.
    Ex. As noted in earlier chapters, some possible services are already being explored on a smaller scale as ' add-on' options to the telephone service: electronic mail, banking, publishing, etc.
    Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
    Ex. The note area is the part of the description where it is permitted to include any additional information which the cataloguer feels may be of value to the user.
    Ex. Each step of subdivision involves an extra character (see below).
    Ex. Journeymen traditionally had the perquisite of a free copy of each book that they had helped to print, besides occasional gratuities from authors.
    Ex. Volunteers are not substitutes for paid staff; the latter provides the essential services, the volunteers the extras.
    Ex. At almost every conference I've spoken at one of the perks is free conference registration.
    Ex. She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and ' frills and fripperies' in teaching methodologies.
    ----
    * accesorios extras = bells and whistles.
    * aceite de oliva virgen extra = extra virgin olive oil.
    * beneficio extra = bonus [bonuses, -pl.].
    * con todos los extras = with the works!.
    * extra grande = extra-large.
    * hacer horas extras = work + overtime.
    * horas extras = overtime.
    * pagar por horas extra = pay + overtime.
    * servicio extra = frill.
    * sin extras = no-frills.
    * todos los accesorios extras = all the bells and whistles.
    * todos los adornos extras = all the bells and whistles.
    * trabajar horas extras = work + overtime.
    * * *
    I
    a) (Com) top quality, fancy grade (AmE)
    b) ( adicional) <gastos/ración> additional, extra; < edición> special
    II
    adverbio extra
    III
    masculino y femenino
    1) (Cin) extra
    2) extra masculino ( gasto) extra expense; ( paga) bonus
    * * *
    = add-on, added, additional, extra, perquisite, extra, perk, frill.

    Ex: As noted in earlier chapters, some possible services are already being explored on a smaller scale as ' add-on' options to the telephone service: electronic mail, banking, publishing, etc.

    Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
    Ex: The note area is the part of the description where it is permitted to include any additional information which the cataloguer feels may be of value to the user.
    Ex: Each step of subdivision involves an extra character (see below).
    Ex: Journeymen traditionally had the perquisite of a free copy of each book that they had helped to print, besides occasional gratuities from authors.
    Ex: Volunteers are not substitutes for paid staff; the latter provides the essential services, the volunteers the extras.
    Ex: At almost every conference I've spoken at one of the perks is free conference registration.
    Ex: She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and ' frills and fripperies' in teaching methodologies.
    * accesorios extras = bells and whistles.
    * aceite de oliva virgen extra = extra virgin olive oil.
    * beneficio extra = bonus [bonuses, -pl.].
    * con todos los extras = with the works!.
    * extra grande = extra-large.
    * hacer horas extras = work + overtime.
    * horas extras = overtime.
    * pagar por horas extra = pay + overtime.
    * servicio extra = frill.
    * sin extras = no-frills.
    * todos los accesorios extras = all the bells and whistles.
    * todos los adornos extras = all the bells and whistles.
    * trabajar horas extras = work + overtime.

    * * *
    1 ( Com) top quality, fancy grade ( AmE)
    fruta (calidad) extra top quality o fancy grade fruit
    2 (adicional) ‹gastos/ración› additional, extra; ‹edición› special
    extra
    A ( Cin) extra
    salí de extra I was an extra
    B
    extra masculine (gasto) extra expense; (ingreso) bonus
    por si surge algún extra in case any unforeseen o extra expenses come up
    * * *

    Multiple Entries:
    algo extra    
    extra
    extra adjetivo
    a) (Com) top quality, fancy grade (AmE)

    b) ( adicional) ‹gastos/ración additional, extra;

    edición special
    ■ adverbio
    extra
    ■ sustantivo masculino y femenino (Cin) extra
    ■ sustantivo masculino ( gasto) extra expense;
    ( paga) bonus
    extra 1 I adjetivo
    1 (de más, plus) extra
    horas extras, overtime
    paga extra, bonus, Esp extra month's salary usually paid twice a year
    2 (de calidad superior) top quality
    II sustantivo masculino (gasto adicional) extra expense
    III sustantivo masculino y femenino Cine Teat extra
    ' extra' also found in these entries:
    Spanish:
    accesoria
    - accesorio
    - extraordinaria
    - extraordinario
    - gratificación
    - otra
    - otro
    - paga
    - plus
    - prórroga
    - recargo
    - sobresueldo
    - soplada
    - soplado
    - superfina
    - superfino
    - suplementaria
    - suplementario
    - suplemento
    - supletoria
    - supletorio
    - aguinaldo
    - encimar
    - extraplano
    - hora
    - ñapa
    - pilón
    - prima
    - puente
    - sobra
    - sobrar
    - sobretiempo
    - yapa
    English:
    addition
    - boot
    - come in
    - cushion
    - extra
    - frill
    - further
    - option
    - perk
    - accessory
    - additional
    - bumper
    - drain
    - over
    - side
    - walk
    - XL
    * * *
    adj
    1. [adicional] extra;
    horas extras overtime
    2. [de gran calidad] top quality, superior;
    chocolate extra superior quality chocolate
    nmf
    [en película] extra;
    hizo de extra en una del oeste he was an extra in a western
    nm
    [gasto] extra
    nf
    1. Fam [paga] = additional payment of a month's salary or wages in June and December
    2. Am [gasolina] Br 4-star petrol, US premium gas
    interj
    extra;
    ¡extra, extra!, dimite el presidente extra! extra! President resigns!
    * * *
    I adj
    1 excelente top quality
    2 adicional extra;
    horas extra pl overtime sg ;
    paga extra extra month’s pay
    II m/f de cine extra
    III m
    1 gasto additional expense
    2 AUTO extra
    * * *
    extra adv
    : extra
    extra adj
    1) : additional, extra
    2) : superior, top-quality
    extra nmf
    : extra (in movies)
    extra nm
    : extra expense
    paga extra: bonus
    * * *
    extra1 adj
    1. (adicional) extra
    2. (de calidad superior) top quality
    extra2 n
    1. (en el cine) extra
    2. (paga) bonus [pl. bonuses]

    Spanish-English dictionary > extra

  • 8 transcripción

    f.
    1 transcription, copy.
    2 transcript, audio transcript.
    * * *
    1 transcription
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=copia) transcription; [de alfabeto distinto] transliteration
    * * *
    a) ( acción) transcription; ( resultado) transcript
    b) (Mús) transcription
    * * *
    = rendering, transcription, transcription, transcript.
    Ex. This error is the rendering of 1976 as 1967 or volume 21 as volume 12.
    Ex. The previous ALA rules were based on a principle of faithful transcription of the title page with elaborate qualifications, which yielded as a result an entry repetitious and confusing in its esoteric capitalization.
    Ex. A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex. The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    * * *
    a) ( acción) transcription; ( resultado) transcript
    b) (Mús) transcription
    * * *
    = rendering, transcription, transcription, transcript.

    Ex: This error is the rendering of 1976 as 1967 or volume 21 as volume 12.

    Ex: The previous ALA rules were based on a principle of faithful transcription of the title page with elaborate qualifications, which yielded as a result an entry repetitious and confusing in its esoteric capitalization.
    Ex: A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.

    * * *
    1 (acción) transcription
    2 (resultado) transcript; ( Mús) transcription, transcript ( BrE)
    la sonata tiene una transcripción para flauta the sonata has been transcribed for the flute
    Compuesto:
    phonetic transcription
    * * *

    transcripción sustantivo femenino transcription
    ' transcripción' also found in these entries:
    Spanish:
    fonética
    - fonético
    - trascripción
    English:
    transcription
    - transcript
    * * *
    transcripción, trascripción nf
    1. [de texto, conversación] transcription
    transcripción de cintas transcription of cassette tapes;
    transcripción fonética phonetic transcription
    2. Mús transcription
    * * *
    f transcription
    * * *
    transcripción nf, pl - ciones : transcription

    Spanish-English dictionary > transcripción

См. также в других словарях:

  • Mummy paper — is paper that is claimed to be made from the linen wrappings and other fibers (e.g. papyrus) from Egyptian mummies imported to America circa 1855.[1] The existence of this paper has not been conclusively confirmed, but it has been widely… …   Wikipedia

  • John Mandeville — Full page portrait of Sir John Mandeville. Created 1459. Jehan de Mandeville , translated as Sir John Mandeville , is the name claimed by the compiler of The Travels of Sir John Mandeville, a book account of his supposed travels, written in Anglo …   Wikipedia

  • Denzel Washington — Pour les articles homonymes, voir Washington. Denzel Washington …   Wikipédia en Français

  • Matthew Bible — The Bible in English Old English (pre 1066) Middle English (1066–1500) Early Modern English (1500–1800) Modern Christian (1800–) Modern Jewish (1853–) Miscellaneous This box …   Wikipedia

  • Carl Wilhelm Hahn — Dr. Carl Wilhelm Hahn (lat. Carolus Guilielmus Hahn ) (* December 16, 1786 † November 7, 1835) was a German zoologist and author of the first German monograph on spiders. C. W. Hahn was an all round natural scientist not at all unusual for his… …   Wikipedia

  • Georg Lippold — (February 21, 1885 July 23, 1954) was a German classical archaeologist who was a native of Mainz. Lippold was a specialist of ancient Greek and Roman art.He studied at the Universities of Berlin and Munich, and was one one of the last students of …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»